卷五 周书·旅獒
西旅献獒,太保作《旅獒》。
西方旅国向武王进献猛犬,太保召公作《旅獒》。
惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒,太保乃作《旅獒》,用训于王。曰:“呜呼!明王慎德,西夷咸宾。无有远迩,毕献方物,惟服食器用。王乃昭德之致于异姓之邦,无替厥服;分宝玉于伯叔之国,时庸展亲。人不易物,惟德其物!德盛不狎侮。狎侮君子,罔以尽人心;狎侮小人,罔以尽其力。不役耳目,百度惟贞。玩人丧德,玩物丧志。志以道宁,言以道接。不作无益害有益,功乃成;不贵异物贱用物,民乃足。犬马非其土性不畜,珍禽奇兽不育于国,不宝远物,则远人格;所宝惟贤,则迩人安。呜呼!夙夜罔或不勤,不矜细行,终累大德。为山九仞,功亏一篑。允迪兹,生民保厥居,惟乃世王。”
武王打败商纣以后,便向周围国家开通道路。西方旅国来贡献那里的大犬,太保召公于是写了《旅獒》,用来劝谏武王。召公说:“啊!圣明的王敬重德行,所以四周的民族都来归顺。不论远近,都贡献些各方的物产,但只是些可供衣食器用的东西。明王于是昭示这些贡品给异姓的国家,使他们不要荒废职事;分赐宝玉给同姓的国家,用这些东西展示亲爱之情。人们并不轻视那些物品,只以德意看待那些物品。德盛的人不轻易侮慢。轻易侮慢官员,就不可以使人尽心;轻易侮慢百姓,就不可以使人尽力。不被歌舞女色所役使,百事的处理就会适当。戏弄人就丧德,戏弄物就丧志。自己的意志,要依靠道来安定;别人的言论,要依靠道来接受。不做无益的事来妨害有益的事,事就能成;不重视珍奇物品,百姓的用物就能充足。犬马不是土生土长的不养,珍禽奇兽不收养于国。不宝爱远方的物品,远人就会来;所重的是贤才,近人就安了。啊!早晚不可有不勤的时候。不注重细行,终究会损害大德,比如筑九仞高的土山,工作未完只在于一筐土。真能做到这些,则人民就安其居,而周家就可以世代为王了。”
- 推荐作品:
- 经
- 诗经
- 易经
- 子夏易传
- 大戴礼记
- 白虎通义
- 三国志
- 旧唐书
- 元史
- 新五代史
- 梁书
- 续资治通鉴
- 西夏书事
- 汉官六种
- 明季北略
- 三朝北盟会编
- 五代新说
- 平宋录
- 晏子春秋
- 唐才子传
- 载记
- 武林旧事
- 岭外代答
- 传习录
- 增广贤文
- 三字经
- 孔子家语
- 明夷待访录
- 中论
- 北溪字义
- 法家
- 睡虎地秦墓竹简
- 天工开物
- 濒湖脉学
- 针灸大成
- 饮膳正要
- 肘后备急方
- 扁鹊心书
- 医学源流论
- 撼龙经
- 滴天髓阐微
- 葬法倒杖
- 艺舟双楫
- 茶经
- 鬼谷子
- 墨子
- 夜航船
- 名贤集
- 容斋随笔
- 金楼子
- 池北偶谈
- 类书
- 水浒传
- 儒林外史
- 阅微草堂笔记
- 孽海花
- 古今谭概
- 鬼神传
- 狄公案
- 花月痕
- 穆天子传
- 海上花列传
- 杨家将
- 绣云阁
- 西汉演义
- 韩湘子全传
- 岭表录异
- 龙城录
- 刘公案
- 朝野佥载
- 幻中游
- 小八义
- 薛刚反唐
- 春秋配
- 两晋演义
- 隋唐两朝志传
- 无量寿经
- 中说
- 抱朴子
- 神仙传
- 亢仓子
- 诗文评
- 古文观止
- 幽梦影
- 呻吟语
- 日知录
- 伯牙琴
- 词源
- 诗词